I’m doing a reading this Sunday that’s organized around the theme of technology…so I’m HOARDING all my metaphors for then!

Or you might say I’m bookmarking them…but that would be fairly uninspired. Let’s say I’m dropping a pin on each one. Is that one of those metaphors that has bounced back (PINGED BACK) and forth from analog to technological back to analog? That is, did people literally stick pins in things that they wanted to remember, and that led to the Google maps function of dropping a pin in (on?) something? 

And if so, do we use the phrase “dropping a pin”/”putting a pin in it” differently than we used to when we were thumbtacking things to bulletin boards or whatever? I mean: is this like translating something from English to Latin and then back to English again?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *